Крэйг (Крейг) Джонатан — Не называйте меня

Тут можно читать онлайн книгу Крэйг (Крейг) Джонатан - Не называйте меня - бесплатно полную версию (целиком). Жанр книги: Прочие Детективы. Вы можете прочесть полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и смс на сайте Lib-King.Ru (Либ-Кинг) или прочитать краткое содержание, аннотацию (предисловие), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Не называйте меня
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Прочитал книгу? Поставь оценку!
0 0

Не называйте меня краткое содержание

Не называйте меня - описание и краткое содержание, автор Крэйг (Крейг) Джонатан, читать бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Lib-King.Ru.

Не называйте меня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Не называйте меня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крэйг (Крейг) Джонатан

Крэйг Джонатан

Не называйте меня 'Мистер'

Джонатан КРЭЙГ

НЕ НАЗЫВАЙТЕ МЕНЯ "МИСТЕР"

Харви Уилсон принимал гостя, и старался быть возможно радушней, что удавалось лишь отчасти, поскольку мысли о предстоящей ночи одолевали его. Вдруг, она будет той самой, долгожданной? А может случиться так, что в последний момент, как это бывало уже не раз, опять что-нибудь сорвется. А значит, нужно ждать, ждать и надеяться, а что может быть хуже ожидания?

Гость Харви сделал очередной глоток и оценивающе оглядел крохотную гостиную.

- А у вас здесь неплохо, Харви, - сказал он. - Так вы говорите, что построили это все собственными руками. Неужели все?

Он не переставая пил, как только пришел сюда, поэтому язык у него слегка заплетался.

Харви кивнул.

- Все, кроме водопровода. Я подумал, что это лучше поручить специалисту, - и, посмотрев с улыбкой на свою жену, сидевшую на диване рядом с Келвином Ламбертом, добавил: - А все внутренние малярные работы сделала Дорис. Она у меня умница: сразу смекнула, что и как.

Дорис закинула ногу на ногу и хмуро посмотрела на стену над головой Харви. Ей было лет под тридцать. Кукольное личико, длинные черные волосы до плеч, красивые ноги и пышная соблазнительная фигура, грозившая годика так через два превратиться в перезревшую. Она тоже изрядно выпила, и ее темные глаза за невероятно длинными ресницами неестественно блестели.

- Я взялась за это дело только потому, что Харвей приставал ко мне, сказала она, как бы оправдываясь. - Но на самом деле я не из тех женщин, которые получают удовольствие от махания кистью, м-р Ламберт. - Она взглянула на свой стакан и протянула его мужу. - Налей еще, Харви. И ради бога, плесни побольше виски.

Харви встал, взял стакан и посмотрел на Ламберта.

- А вы, сэр? Готовы принять еше стаканчик?

- Неплохая мысль, Харв. - Ламберт протянул свой стакан и глубокомысленно изрек: - В такую холодную ночь, как эта дополнительного анти-фриза не помешает.

- Что верно, то верно, - улыбнулся Харви.

Ламберту было около сорока, но в свои сорок он, пожалуй, выглядел лучше, чем когда-то в двадцать. Два десятилетия слегка, как раз в меру, посеребрили его виски и скрыли все, что нужно было скрыть, кроме нескольких шрамов.

- Приносим вам свои извинения, м-р Ламберт, за то, что здесь так холодно, - сказала Дорис. - Все в этом доме такое маленькое, даже печка. Она с отвращением посмотрела на стоящий посередине комнаты портативный, газовый обогреватель и добавила: - Как только начинаются холода, мы вынуждены помогать нашей печке вот этой штукой.

- Да нет, вполне тепло, - отвечал тот.

И Дорис было бы тепло, подумал Харви, носи она хоть что-нибудь под платьем. Но она, увы, этого не делает. Будь то зима, или лето, она надевает только платье, чулки да лакированные туфли на высоких каблуках.

- Сейчас питье будет готово. Вам то же самое, м-р Ламберт?

- Да. Послушайте, Харв, называйте меня просто Кэл. Знаете как-то неудобно пить виски и пользоваться гостеприимством человека, называющего тебя "м-р Ламберт". - Он с улыбкой посмотрел на Дорис. - Почему бы вам обоим не называть меня Кэл? Пусть будет Кэл, Харв и Дорис, о'кей?

Дорис, как всегда, небрежно перекинув ногу на ногу сказала:

- Чудненько.

- Черт подери, я не сторонник всяких там условностей, когда один человек должен говорить другому "мистер" или "сэр" и все такое только потому, что тот другой является его боссом. Вы согласны со мной, Дорис?

- Согласна, - Дорис посмотрела на мужа. - Ты никогда не принесешь нам стаканы, если собираешься вот так торчать здесь.

Харви повернулся, толкнул ногой дверь кухни и подождал, пока она захлопнется. Тут же он услышал приглушенный скрип диванной пружины, сдавленный смешок Дорис, затем все смолкло. Он подошел к столу, на котором стояли виски и содовая.

Часы над раковиной показывали двадцать минут десятого. Харви должен был являться к себе на службу к двенадцати часам ночи. Начиная с этого времени и вплоть до завтрака в четыре часа утра, ему практически совершенно нечего было делать, кроме как время от времени поглядывать на шкалы и счетчики панели управления у себя в комнате на нижнем этаже пластмассовой фабрики Кэла Ламберта, находящейся как раз в этой части города. Он не любил свою работу, но она давала ему время для занятий и зарплату, достаточно высокую для неквалифицированного работника. Вряд ли где-нибудь еще он смог бы получать такую зарплату. Он подумал о своем уютном теплом уголке на фабрике и стопке технических журналов на столе.

Да, может быть сегодняшняя ночь и будет той самой ночью, и это, наконец произойдет.

Смешивая выпивку, он тихо напевал про себя. Потом взял оба стакана, подошел к окну и посмотрел на дом Кэла Ламберта, отделенный от его дома участком земли. Ламберт, холостяк, въехал сюда всего три недели назад; до этого огромный дом пустовал почти полгода. В этом районе были только два дома, потому что большинство предпочитало жить либо в Леардсвилле, где находилась фабрика Ламберта, либо непосредственно загородом. Харви довольно долго изучал темные очертания дома и вошел в гостиную.

Дорис сидела очень близко к Ламберту. Ее юбка задралась так высоко, что стали видны подвязки. Она небрежным движением одернула ее и протянула руку к стакану.

- Харви, - сказала она, - а я уже подумала, ты там сам перегоняешь спирт. - Щеки ее пылали, а полные губы слегка припухли, как бывало в те времена, когда они с Харви только поженились и яростно занимались любовью...

Харви дал ей стакан, а другой протянул Ламберту.

- Вообще-то, мне следовало перегнать немного спирту, так как наши запасы истощились.

- По-моему, я говорила тебе, чтобы ты захватил утром пару бутылок.

- Говорила, но я забыл. Просто не подумал об этом.

- Естественно, - сказала Дорис.

- Я же не знал, что у нас будет гость, - и Харви смущенно улыбнулся Ламберту. - Я сейчас быстренько смотаюсь в город и привезу что-нибудь.

Лицо Ламберта казалось почти бесстрастным.

- Мне бы следовало сходить к себе, но у меня там ничего нет, - сказал он. - Бутылочка-другая пива еще, может быть найдется, и все.

- Пустяки, всего несколько минут, да он и сам не против, проговорила Дорис.

Ламберт сделал вид, что хочет подняться, хотя на самом деле вовсе не собирался вставать.

- Я поеду с вами, Харв.

- Не надо, м-р Ламберт.

- Кэл, - сказал Ламберт. - Называйте меня Кэл, черт вас подери, Харв.

- Конечно, Кэл. Оставайтесь здесь, Кэл. С какой стати двум рослым мужикам ехать за двумя маленькими бутылочками виски.

- Я надеюсь, что вы, мальчики, придете-таки к какому-нибудь соглашению. Мне скоро понадобится новая порция.

Харви рассмеялся.

- Вы пока послушайте пластинки или еще что-нибудь придумайте. Я скоро вернусь.

Он подошел к вешалке возле парадного и снял плащ. За вешалкой стояло большое зеркало и, пока Харви застегивал плащ, он видел в зеркале, как Ламберт широко улыбнулся Дорис, а потом отвел взгляд и сделал губы трубочкой, как будто собирался засвистеть.

Поездка В Лэардсвилл заняла не больше десяти минут.

Харви припарковался перед баром Тедди и вошел внутрь. За стойкой сидели двое: Билл Уэрт и Гас Биалис. Оба радостно приветствовали Харви. Это были его давнишние приятели, а до его женитьбы на Дорис четыре года назад, и постоянные собутыльники. За столиком возле бара он увидел еше одного своего приятеля, Джорджа Хелма, но тот не пил вовсе.

- Мне парочку квинт обычного, Тэд, - сказал Харвей бармену. - И неплохо было бы добавить еще пару бутылок содовой, как считаешь? Для разбавки.

- Как скажешь, - Тедди двинулся к полкам с упаковками товаров, - если ты хочешь портить первоклассный виски содой, твое дело, Харви.

- Слушай, - сказал Билл Уэрт. - Вы что, со своей миссис решили последнее спустить или у вас какое-то торжество?

Поделиться книгой

Оставить отзыв