Ветхий Завет — [Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова]

Тут можно читать онлайн книгу Ветхий Завет - [Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова] - бесплатно полную версию (целиком). Жанр книги: Религия. Вы можете прочесть полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и смс на сайте Lib-King.Ru (Либ-Кинг) или прочитать краткое содержание, аннотацию (предисловие), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

[Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова]
Количество страниц: 52
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Русский
Прочитал книгу? Поставь оценку!
0 0

[Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова] краткое содержание

[Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова] - описание и краткое содержание, автор Ветхий Завет, читать бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Lib-King.Ru.

Неканоническая

[Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

[Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ветхий Завет

Предисловие

1 Многое и великое дано нам через закон, пророков и прочих писателей,

2 следовавших за ними, за что должно прославлять народ Израильский за образованность и мудрость; и не только сами изучающие должны делаться разумными, но и находящимся вне [Палестины] усердно занимающиеся [писанием] могут приносить пользу словом и писанием. Поэтому дед мой Иисус, больше других предаваясь изучению закона, пророков и других отеческих книг и приобретя достаточный в них навык, решился и сам написать нечто, относящееся к образованию и мудрости,

3 чтобы любители учения, вникая и в эту [книгу], еще более преуспевали в жизни по закону. Итак, прошу вас, читайте [эту книгу] благосклонно и внимательно и имейте снисхождение к тому, что в некоторых местах мы, может быть, погрешили, трудясь

4 над переводом: ибо неодинаковый смысл имеет то, что читается по-еврейски, когда переведено будет на другой язык, – и не только эта [книга], но даже закон, пророчества и остальные книги имеют немалую разницу в смысле, если читать их в подлиннике. Прибыв в Египет в тридцать восьмом году при царе Евергете

5 [Птоломее] и пробыв там, я нашел немалую разницу в образовании [между палестинскими и египетскими евреями], и счел крайне необходимым и самому приложить усердие к тому, чтобы перевести эту книгу. Много бессонного труда и знаний

6 положил я в это время, чтобы довести книгу до конца и сделать ее доступною и тем, которые, находясь на чужбине, желают учиться и приспособляют свои нравы к тому, чтобы жить по закону.

Поделиться книгой

Оставить отзыв