Coillie Jan Van (EN) — Children's Literature in Translation

Тут можно читать онлайн книгу Coillie Jan Van (EN) - Children's Literature in Translation - бесплатно полную версию (целиком). Жанр книги: Иностранная литература. Вы можете прочесть полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и смс на сайте Lib-King.Ru (Либ-Кинг) или прочитать краткое содержание, аннотацию (предисловие), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Children's Literature in Translation
Язык книги: Английский
Прочитал книгу? Поставь оценку!
0 0

Children's Literature in Translation краткое содержание

Children's Literature in Translation - описание и краткое содержание, автор Coillie Jan Van (EN), читать бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Lib-King.Ru.

Children's classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J.K. Rowling and Philip Pullman are now generally recognized as literary achievements that from a translator's point of view are no less demanding than 'serious' (adult) literature. This volume attempts to explore the various challenges posed by the translation of children's literature and at the same time highlight some of the strategies that translators can and do follow when facing these challenges. A variety of translation theories and concepts are put to critical use, including Even-Zohar's polysystem theory, Toury's concept of norms, Venuti's views on foreignizing and domesticating translations and on the translator's (in)visibility, and Chesterman's prototypical approach.Topics include the ethics of translating for children, the importance of child(hood) images, the 'revelation' of the translator in prefaces, the role of translated children's books in the establishment of literary canons, the status of translations in the former East Germany; questions of taboo and censorship in the translation of adolescent novels, the collision of norms in different translations of a Swedish children's classic, the handling of 'cultural intertextuality' in the Spanish translations of contemporary British fantasy books, strategies for translating cultural markers such as juvenile expressions, functional shifts caused by different translation strategies dealing with character names, and complex translation strategies used in dealing with the dual audience in Hans Christian Andersen's fairy tales and in Salman Rushdie's Haroun and the Sea of Stories.

Children's Literature in Translation - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Children's Literature in Translation - читать книгу онлайн бесплатно, автор Coillie Jan Van (EN)

Поделиться книгой

Оставить отзыв