Брэдли Шелли — Идеальная пара (ЛП)

Тут можно читать онлайн книгу Брэдли Шелли - Идеальная пара (ЛП) - бесплатно полную версию (целиком). Жанр книги: Современные любовные романы. Вы можете прочесть полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и смс на сайте Lib-King.Ru (Либ-Кинг) или прочитать краткое содержание, аннотацию (предисловие), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Идеальная пара (ЛП)
Из Серии: Вне серии
Количество страниц: 40
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Издатель: ЛП
Год печати: 2016
Прочитал книгу? Поставь оценку!
0 0

Идеальная пара (ЛП) краткое содержание

Идеальная пара (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Брэдли Шелли, читать бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Lib-King.Ru.

Журналист Митч МакКиннон пойдет на всё, лишь бы сорвать куш и вырваться в высшую лигу. Но перед этим ему необходимо написать разоблачительную статью про необычный сервис знакомств, а особенно о владелице этого сервиса – Джульетте Лоуэл. Её оригинальный, и во многом абсурдный метод буквально просит о разоблачении, но именно этот метод указывает на то, что Митч и Джульетта – подходят друг другу. Они начинают серию свиданий, и, кажется, Митчу придется взять свои слова назад, а значит отказаться от возможности вырваться в высшую лигу, и признать, что он и Джульетта – идеальная пара.

Идеальная пара (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Идеальная пара (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брэдли Шелли

Шайла Блэк

Идеальная пара

Серия: вне серии

Перевод: Sammy

Сверка: Любимка

Бета-коррект: Marishka, ksuffanya

Редактор: Amelie_Holman

Оформление: Eva_Ber

Глава 1

— Следующий, — крикнул Джон Кэннон из открытой двери своего углового офиса.

— То есть следующая жертва, — пробормотал Митч МакКиннон, вставая из-за стола. — Это я.

— Ой, да ладно, — его коллега Дэйв, сидящий за столом позади Митча, закатил глаза. – Ты – его звездный спортивный обозреватель. Скорее всего, для тебя он припас лучшее из сенсаций Сандры.

— Например? Колонку сплетен?

— Нет, она досталась мне, вместе с объявлениями о свадьбах и рождении детей, — мужчина снял очки и потер переносицу. — Вот бы эта женщина не уходила в декрет так рано.

Митч рассмеялся и хлопнул его по плечу:

— Я попрошу ее в следующий раз посоветоваться с тобой.

— И тебе тоже счастливого Дня Благодарения, — крикнул ему вслед Дэйв. — Придурок.

Со смехом прокладывая себе путь через лабиринт компьютеров и нагруженных бумагами столов, Митч вошел в офис босса. Почему Джон решил дать ему временные обязанности в последний момент? Вероятно, потому что редактор знал, Митч вряд ли им обрадуется.

Постучав в открытую дверь, он спросил у Джона:

— Ты хотел меня видеть?

Джон выглянул из-за горы бумаг и записок с сообщением «перезвонить», покрывавших его стол:

— Перестань смотреть на меня так, словно я собираюсь отменить из-за дождя Супер Боул и закрой дверь. (Прим.: Супер Боул (Super Bowl) – решающая игра, завершающая сезон в НФЛ – Национальной футбольной лиге США)

Митч закрыл дверь и опустился на единственный стул в комнате, напротив стола Джона:

— И что же ты приберег для меня? Некрологи?

— Кое-что получше.

Джон бывал оптимистом так же часто, как Ватикан избирал нового Папу Римского. Митч скептически поднял бровь:

— Ты отдаешь мне «События Общества», верно? (Прим.: раздел в газете (постоянная рубрика в англ.\америк. СМИ), освещающий события конкретно взятой общины и региона.)

— Из твоих уст это звучит так же страшно, как искусствоведческий обзор.

— Ну, уж точно не соперник плей-офф НФЛ.

— Да, но идеально тебе подходит. Можешь блеснуть своим чувством юмора, пока нет Сандры.

Митч пожал плечами:

— Попроси Дэйва. Он веселый парень.

— Он женат, а мне нужна точка зрения холостого мужчины.

— Это обратная дискриминация! (Прим.: обратная дискриминация – дискриминация белых мужчин при приеме на работу.)

— Такова жизнь.

Но «События Общества»? Лучше поговорить об уплате налогов.

Митч стиснул зубы:

— У тебя есть для меня конкретный сюжет, с которого мне нужно начать?

Джон прошелся по грязно-серому полу и открыл верхний ящик шкафа с документами. Достав оттуда брошюру, он бросил ее на стол:

— Слышал о них когда-нибудь?

Митч взял глянцевую листовку в коричневых тонах, на одной стороне которой было изображение двух красивых одиноких людей. На другой, они держались за руки и так сладко обнималась, что его замутило. А два слова, красовавшиеся сверху, заставили его застонать: «Идеальная пара».

— Да, полгода назад они заполучили мой адрес. Не проходит и недели без того, чтобы они не напомнили мне, что я могу встретить свой идеал. — Ему удалось избежать приступа удушья. Еле-еле.

— Посмотри там, что да как. Напиши пару статей. Навести бывших и настоящих клиентов. Возьми интервью у владелицы. Ее зовут Джульетта Лоуэлл. Она интересная женщина, по крайней мере, по словам моей жены. Они ходят к одному парикмахеру.

Митч нахмурился, стараясь поймать взгляд Джона. Но босс не смотрел на него. Без сомнения, с этой историей и мисс Лоуэлл что-то не так, судя по поведению Джона и тому факту, что к этому приложила руку сама Луиза Кэннон. Это дело воняло хуже, чем мусор, закопанный на свалке.  

Он подозрительно посмотрел на босса:

— Ты что-то задумал. Выкладывай.

— С чего ты решил?

— Да ладно. Я уже год здесь работаю и знаю, когда ты что-то замышляешь.

Джон пожал плечами, прямо пятидесятилетний добрячок, который тут совершенно не причем:

— Я ничего не замышляю, просто передаю тебе одно из заданий Сандры.

Ага, а он завтра выиграет Пулитцеровскую премию, написав об очередном местном турнире по софтболу. Но зная, что Джон ни за что не признается, Митч выбрал другую тактику:

— Нет ли у тебя чего-то более… содержательного? Серьезно… служба знакомств?

Как насчет настоящих новостей?

Джон покачал головой:

— Это не относится к обязанностям Сандры. Мы тянем большинство того, от чего отказывается «AP». (Прим.: AP – Associated Press – международное информационно-новостное агентство. Штаб-квартира – Нью-Йорк) Кроме того, у нас нет денег, чтобы отправлять твою задницу на поиски сенсации. Впрочем, я думаю, ты и здесь ее найдешь, к этому делу у тебя талант.

— Что? Писать чепуху? – оскорбленный до глубины души Митч вскочил, чтобы уйти.

— Сядь! — Босс сделал паузу и вздохнул. — Мы оба знаем, что ты слишком талантлив, чтобы застрять у нас, в «Сигнале», надолго. Я пытаюсь тебе помочь.

— Подсовывая мне «События Общества»?

— Веришь или нет, но да.

Митч смотрел, как Джон встал и прошелся по кафельному полу:

— Расс Кендрик – мой приятель. Мы вместе начинали в «Лос-Анджелес Таймс» двадцать лет назад.

Митч снова сел:

— Расс Кендрик, который главный редактор «США Сегодня».

Джон улыбнулся:

— Он самый. И если ты окажешь мне эту услугу, я мог бы упомянуть твое имя в разговоре с ним.

Митч нагнулся над столом Джона. Черт, это шанс всей его жизни, а они играют в семантику:

— Ты мог бы или сделаешь это?

— Боже, да ты наглеешь. — засмеялся Джон. — Я расскажу ему о тебе, но не раньше, чем ты докажешь свою универсальность. Он предпочитает гибких командных игроков. С этой историей ты можешь поразить его диапазоном своих возможностей.

— Я ценю то, что ты пытаешь сделать, но как эта чепуха докажет что-то одному из самых влиятельных журналистов в стране?

— Он любит, когда его штатные авторы расширяют собственные пределы. И очень далеко. Это станет отличным началом.

«Расширяют собственные пределы?» Это сделает его чертовым акробатом.

Джон встал в центре крохотного офиса и вынес приговор:

— В следующий понедельник жду первую главу.

МакКиннон сдержал ругательства, вертящиеся на языке. Босс ловко загнал его в угол, используя амбиции самого Митча. Согласиться на выполнение этого задания было риском… но, если он хочет вырваться из ада провинциальных новостей, то возьмется. В конце концов, небольшое упоминание о Митче в разговоре в Рассом Кендриком было больше, чем ничего.

Мужчина вздохнул:

— Хочешь что-то конкретное?

Джон покачал головой:

— Неа. Начни с того, что тебе ближе.

Митч замер. Служба знакомств? В таком типе историй для него не было ничего близкого. Какие люди платили огромные деньги за такую хрень? Отчаявшиеся. И какая женщина ведет такой бизнес? Должно быть, она та еще аферистка. Да и как может кучка глупых вопросов и пятиминутное видео предугадать психологическую совместимость?

— Есть вопросы?  — Спросил Джон, прекрасно изображая замах Тайгера Вудса, несмотря на обвисший живот. (Прим.: Тайгер Вудс – американский гольфист)

Митч покачал головой и встал:

— Нет, пойду и начну действовать как «универсальный игрок».

«И надеюсь, Расс Кендрик не засмеет меня».

* * *

Митч глянул на часы. Десять минут десятого. Он договорился с секретарем мисс Лоуэлл о встрече в половину десятого. Похоже, он пришел немного рано. Подумаешь. Ему хотелось как можно быстрее исследовать тему и написать статью. Чем раньше он закончит с «Событиями Общества», тем быстрее вернется к настоящим статьям, даже если они всего лишь о спорте. На данный момент. Скорее бы Джон рассказал о нем Рассу Кендрику.

Поделиться книгой

Оставить отзыв