Бартон Джеси — Редкий дар (ЛП)

Тут можно читать онлайн книгу Бартон Джеси - Редкий дар (ЛП) - бесплатно полную версию (целиком). Жанр книги: Современные любовные романы. Вы можете прочесть полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и смс на сайте Lib-King.Ru (Либ-Кинг) или прочитать краткое содержание, аннотацию (предисловие), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Редкий дар (ЛП)
Из Серии: Братья Кент
Количество страниц: 21
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Издатель: ЛП
Год печати: 2016
Прочитал книгу? Поставь оценку!
0 0

Редкий дар (ЛП) краткое содержание

Редкий дар (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Бартон Джеси, читать бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Lib-King.Ru.

Оставив позади неудачный брак, Уайетт Кент больше не хочет вступать в длительные отношения ни с одной из женщин, не говоря уже о младшей сестре его бывшей жены. Но, когда Каллиопа Эндрюс нанимает его, чтобы возвести пристройку к её центру дневного ухода за детьми1, Уайетт просто не может не заметить, насколько она привлекательная женщина, насколько она радушная и забавная, в то время как его бывшая жена была холодной и отстранённой. Каллиопа влюбилась в Уайетта без памяти, едва он перешагнул порог её родного дома, и она не может поверить в то, что её сестра позволила ему уйти. Он всё ещё главный герой её романа, и она намеревается доказать ему, что она совсем не такая, как его бывшая жена-тиран. У Уайетта уйма дел, но Каллиопа замечает, как он смотрит на неё в то время, когда должен работать... Совсем скоро холодными декабрьскими ночами Уайетт и Каллиопа будут согревать друг друга в объятиях. Но должно произойти Рождественское чудо, чтобы Уайетт смог во второй раз поверить в любовь.

Редкий дар (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Редкий дар (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бартон Джеси

Он стоял скрестив руки. Она отклонилась в сторону, пытаясь рассмотреть позади него, над чем он работал за столом.

— Это всё чертежи комнаты?

Кент вздохнул:

— Да.

Каллиопа склонилась над столом.

— Выглядит так сложно, — она подняла на него взгляд. — Я бы никогда в этом не разобралась.

Их глаза встретились.

— Это не так уж и сложно. Смотри. Это остов комнаты. Это электрический...

Он подчеркивал всё для неё на чертеже, но не потому, что она не проявляла внимания. Она была так близко к нему, а от него пахло потом и опилками — убийственное сочетание. Она наклонилась ниже к нему, он чувствовал её дыхание, её плечо соприкасалось с его.

— Каллиопа…

— Да.

— Что ты делаешь?

Это просто фантазии.

— Пытаюсь рассмотреть поближе. Мне уже давно выписали эти очки, и мне, наверное, надо сходить к окулисту и купить новые, но у меня всё нет на это времени.

Она наклонилась ещё ниже к чертежам, но фактически придвинулась вплотную к Уайетту.

— Если наклонишься пониже, то ляжешь на мой стол.

Разве это будет не забавно? Ей было интересно, что бы сделал Уайетт, если бы она вскарабкалась туда? Может, это натолкнуло бы его на некоторые идеи? Ей было жаль, что на ней не было более сексуального наряда, — платья, например, вместо джинсов, заляпанных горячим шоколадом, и свитера, на который срыгнул малыш Райан. Совсем не чарующий образ.

Но все же она не собиралась так просто его оставлять. Она высоко застегнула молнию своей куртки, чтобы скрыть следы отрыжки, к тому же было достаточно темно, чтобы заметить пятна от горячего шоколада.

Она повернулась к нему лицом и оперлась о стол.

— Уайетт, ты ходишь на свидания?

Его глаза расширились:

— Что?

— Ты ходишь на свидания? Встречаешься... с женщинами?

Уайетт, чёрт побери, чуть было не проглотил язык. Откуда, чтоб её, она взялась? Он думал, она уехала, и он мог провести часок-другой за чертежами, чтобы убедиться, что они всё верно делают по проекту. Но тут Каллиопа постучалась в дверь трейлера, силой прорвалась внутрь, затем почти улеглась на все его чертежи и чуть было не забралась на него самого. Он сходил с ума от её запаха. Он был уверен, что, когда он подробно разъяснит ей детали проекта, она останется довольной и уйдет.

Но вместо этого её кудряшки ласкали его щеку, а её бедро терлось об его, а затем она резко развернулась и облокотилась на его стол, отчего в его голове появились такие мысли, о которых он даже не собирался думать: скажем, уложить её на свой чертежный стол.

Её зеленые глаза гипнотизировали его, а затем девушка спросила, ходит ли он на свидания.

Она выводила его из себя, а ведь это был всего лишь первый день проекта.

— Каллиопа...

— Нет, правда. Я знаю, что мы очень давно не виделись, но ты выглядишь не очень-то счастливым.

— Каллиопа, тебе лучше уйти.

Она, кажется, никуда не собиралась. Скрестила руки под грудью.

— Ты был с кем-нибудь после развода с Кэсси?

— Это тебя не касается.

— Это значит — нет. А почему нет? Прошло уже три года.

— Ты сейчас никуда не спешишь?

— Нет. А ты разве да?

Ему хотелось бы, чтобы ему было куда спешить.

— Если ты не спешишь, то мы могли бы с тобой куда-нибудь сходить.

У него не было никаких идей, что делать с этой женщиной. Она была словно бульдозер.

— Что?

— Ну, сходить куда-нибудь. То, чем обычно занимаются одинокие люди.

— Я знаю, что это значит. Ты меня на свидание зовешь?

— Ну, не совсем, но впрочем... Ты пойдешь со мной на свидание?

Каллиопа не дразнила его и не играла с ним. Она говорила совершенно искренне, когда попросила пойти с ней на свидание. И была так красива, что при виде её у него потели ладони, но она была сестрой Кассандры, и ни за что на свете, чёрт возьми, он никуда с ней не пойдёт.

— Нет.

Он предполагал, что это её сломит.

Вместо этого строптивица вздёрнула бровь, убрала упавшую ей на щеку кудряшку и продолжила настаивать на своём:

— Почему «нет»?

— Ты знаешь почему.

Она сделала шаг вперёд. Он — шаг назад, но трейлер был маленьким, и идти особо было некуда.

Кент врезался в стену. Она снова сделала шаг вперёд, и тут он вспомнил, как играл в шашки с братьями. Его загнали в угол, не оставив выхода, а если бы он сдвинулся с места, то его бы съел противник.

Он не смог вспомнить, почему это такая уж плохая идея, особенно когда Каллиопа двигалась на него, наклонив голову и исподлобья изучая его своими проницательными зелёными глазами.

— Не могу поверить, что такой большой грубый парень боится такую малышку, как я, Уайетт.

Затем она сделала шаг назад, её взгляд устремился ниже, на ту часть его тела, куда она не должна была смотреть. Когда она подняла глаза, то ухмыльнулась.

— Да знаю я, что у тебя там яйца. Может, тогда будешь мужиком и вспомнишь, что они у тебя есть? Когда вспомнишь, то уже тебе придется звать меня на свидание.

Она вышла из трейлера и захлопнула за собой дверь.

За всю свою жизнь Уайетт еще никогда не чувствовал себя таким обескураженным, сбитым с толку и откровенно раздражённым из-за женщины.

Нет яиц? Ни один мужчина не потерпит таких оскорблений от женщины.

Он ещё покажет ей, где у него яйца.

Нет, не покажет. Он вообще не собирался ничего показывать Каллиопе, особенно свои яйца. Если бы он был умнее, то просто бы проигнорировал её. Она была его клиентом, его наняли на эту работу и это всё, что ему нужно было делать.

Но сказать, что у него нет яиц? Он не мог этого вот так просто оставить.

Ни за что, чёрт возьми.

Глава 4

— И ты сказала ему, что у него нет яиц?

Тори откинула голову и засмеялась, заставив всех повернуть головы к ним.

Расположившись за столиком «Домика у озера», их любимого загородного ресторана, Каллиопа и Тори ужинали и обменивались сплетнями за неделю.

— Так и сказала.

Тори набрала полную вилку пасты и отправила её в рот. Пара парней у бара наблюдали, как Тори ест. Каллиопа всегда восхищалась красотой Тори, её рыжими волосами и убийственной фигурой. Мужчин притягивало к ней, но у Тори был иммунитет. Она словно не замечала, как они пялятся на неё. Вероятно, потому что была без ума от Броди Кента, хотя и не признавалась в этом. Она не понимала, почему Тори не проявляет открытого интереса к Броди. Он был как с обложки журнала, худой и сексуальный, и вдвоём они составили бы сногсшибательную пару.

— И что сказал Уайетт? — спросила Тори.

— Ничего, потому что я не дала шанса ему ответить. Я просто вышла из трейлера. Это было четыре дня тому назад, и с тех пор мы ни слова не сказали друг другу.

Тори откинулась назад и сделала большой глоток малинового чая со льдом.

— Он избегает тебя.

Каллиопа кивнула:

— Избегает так, что ты не поверишь. Он не заходит в центр, и всякий раз, как я выхожу посмотреть на стройку, он ныряет в трейлер, словно я застала его голым или что-то вроде того.

— Здорово, — сказала Тори. — Ты заставила его забегать. Должно быть, ты реально нравишься ему. Если бы ему было всё равно, он послал бы тебя в задницу или, того хуже, проигнорировал бы, просто пожал бы плечами и пошел бы заниматься своими делами. Тебе удалось его напугать, девочка.

Каллиопа отодвинула тарелку в сторону и сделала глоток содовой.

— Хотела бы я думать так же. Парень слишком уж напряжён.

— Разве я не знаю. Я одна из тех, кто каждый день работает с ним. В худшем случае он нуждается в том, чтобы кто-нибудь трахнул его.

Каллиопа вздохнула:

— Хотелось бы мне стать той, кто об этом позаботится.

— Понятия не имею, почему кто-то может захотеть трахнуть этого медведя. Терпеть его раздражительность и… кто знает, что может случиться.

Каллиопа точно знала, что её фантазии выходили за пределы возможного.

Поделиться книгой

Оставить отзыв