де Би Эрик Скотт — Странник (ЛП)

Тут можно читать онлайн книгу де Би Эрик Скотт - Странник (ЛП) - бесплатно полную версию (целиком). Жанр книги: Фэнтези. Вы можете прочесть полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и смс на сайте Lib-King.Ru (Либ-Кинг) или прочитать краткое содержание, аннотацию (предисловие), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Странник (ЛП)
Количество страниц: 4
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Издатель: ЛП
Год печати: 2017
Прочитал книгу? Поставь оценку!
0 0

Странник (ЛП) краткое содержание

Странник (ЛП) - описание и краткое содержание, автор де Би Эрик Скотт, читать бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Lib-King.Ru.

Эта история рассказывает о том, как ломается детская психика и человек в последствии становится кровожадным убийцей. Этот рассказ является приквелом к роману „Призрачный путник“. Автор утверждает, что приквел можно читать до, после или во время чтения романа. Но рекомендует все-таки читать его после. Так что, возможно, стоит потерпеть.

Странник (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Странник (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор де Би Эрик Скотт

Эрик Скотт де Би

СТРАННИК

РАССКАЗ

День Зеленой Травы, Год Змея (1359 по летоисчислению долин).

Руку стиснула мясистая ладонь, сомкнув пальцы на его дрожащей конечности.

— Ты будешь держать рот на замке, малыш, — прогремел Бильгрен, — или я врежу тебе кулаком, а потом надаю сапогом по заднице.

— Действительно, — раздалось бархатистое шипение Торлика. — Ты не расскажешь никому про эту ночь, внебрачный сыночек, а не то я сделаю тебя своим новым любимцем, мой милый.

Мерис резко встряхнул темными кудрями. Раньше бастард встретил бы их угрозы холодным напоминанием о наказании, которое последует, вздумай они перечить отцу, но в этот раз он просто не мог.

Только не после этой ночи.

— Я н-не скажу! — пообещал он. — Во имя всех богов на небесах!

— Убирайтесь, — буркнул Дрекс со своего места в противоположной стороне комнаты. Струйка дурно пахнущего дыма сочилась у него изо рта, где, как крюк, засела большая курительная трубка. — Не видите, что парень и так достаточно напуган?

Сделав грациозный жест, Торлик со вздохом ушел, а Бильгрен сильнее сжал ладонь, оставляя следы на руке Мериса, и только потом убрался из комнаты, остановившись лишь чтобы забрать прислоненный к стене грозный меч-цеп. Мериса всегда пугал этот клинок — меч с тяжелым цепом, крепившимся к оголовью — и он испытал облегчение от того, что оружие и его хозяин покинули комнату.

Мерис остался наедине с Дрексом, и это немного успокоило десятилетнего мальчика. Дрекс Краснобород приходился ему почти что дядей, и был человеком, усыновившим большую часть своих бастардов. Видимо, по этой причине незаконнорожденный сын Дарена Грейта[1] испытывал к нему симпатию. Дрекс даже обучал его основам боя с топором вдобавок ко владению мечом. Конечно, он…

— Сэр Краснобород, мой отец ска… — начал Мерис, но тут же замер, заметив в глазах Дрекса проблеск гнева. Мальчик видел, что тот был в бешенстве из-за событий прошлой ночи. Абсолютная и беспощадная жестокость разозлила его так же сильно, как напугала Мериса.

Дрекс выпустил толстое неровное кольцо дыма и вытащил трубку изо рта. Дым сделал потолок особняка Грейтов чернее лишь чуть-чуть.

— У твоего отца хватает проблем посерьезнее, — произнес лесоруб. — Гараск, твой дед, был убийцей, а?

Мерис содрогнулся. Он вспомнил детей, которых видел в подвале Гараска, высохших и почерневших до неузнаваемости.

— Просто иди в постель, парень, — сказал Дрекс. Он провел точильным камнем по лезвию своего топора, на котором — увидел Мерис — все еще оставалась кровь. — Я поговорю с Дареном, когда он вернется.

Мерис кивнул. Его била дрожь, и он растер руки ладонями.

— К-куда он пошел? Я-я-я хотел… хотел…

Что же он хотел? Он уже не сможет смотреть на отца по-прежнему, только не после прошлой ночи. Все эти дети… Разве кто-то может увидеть такой ужас в столь юном возрасте? Мерис чувствовал себя так, будто за одну ночь постарел, а его коленки все еще дрожали.

— У Дарена есть над чем подумать, — сказал ему Дрекс. — Попробуй зарезать собственного отца и расскажи мне, каково это… Неважно, что там с ним случилось, но это нелегко. Иди в кровать.

— Н-но…

— В кровать! Или мне тебя силком тащить? — он с угрозой взялся за топор.

Мерису не нужно было повторять дважды.

Когда он шел через зал в свою комнату, в семейном особняке Грейтов было холодно. Прежде каждый раз, глядя на яркие гобелены, изображавшие охоту и славные победы, глядя на стойки с доспехами, на скульптуры фантастических зверей и на позолоченное оружие героев, Мерис испытывал теплоту и гордость.

Теперь весь огонь ушел из этого дома. События этой ночи открыли ему глаза. В мире, где происходили такие ужасы, героизм казался глупой и устаревшей идеей.

И еще раз Мерис попытался отвлечься от тяжелых мыслей. Хоть причиной и был не он, но мальчик чувствовал себя виноватым и запятнанным лишь потому, что оказался свидетелем.

На полпути через зал Мерис услышал горестный стон из других покоев, комнаты, о которой он знал весьма приблизительно, потому что никогда не ходил мимо нее. Стон перешел в безумные рыдания, и Мерис расслышал низкий успокаивающий голос отца. Мелодичная речь Дарена Грейта заставила мальчика подойти ближе, и он стал слушать возле ненавистной двери.

Это была дверь в покои нынешней супруги Грейта, Льеты Дочери Эльфов.

Мерис никогда не любил Льету. Наполовину эльфийка, считавшаяся первой красавицей в Куэрварре, всегда была главным объектом любви Грейта, даже во времена его ранних связей и интрижек. Она затмила мать Мериса — которую тот никогда не знал, но все равно любил — и за это он ненавидел Льету.

Хотя ее горю он мог посочувствовать. Не каждый день теряешь ребенка. Если она хочет страдать, да будет так. В этом он не станет ее винить.

На самом деле, это было даже приятно, потому что успокаивало Мериса. Он плыл в ее горе, будто бревно в океане, и погружение в чужую боль позволяло ему не чувствовать собственной.

Мерис уже собирался уходить, когда дверь в комнату Льеты резко распахнулась, отбросив его на пол. В дверном проеме, подсвеченная сзади лампой, стояла фигура нового Лорда Певца Куэрварра — Дарена Грейта. Нового, потому что старый — отец Дарена — погиб от его клинка прошлой ночью.

Глянув вверх, Мерис не смог сдержать восхищения отцом. Пышные волосы, идеальные черты загорелого лица — Грейт был одним из самых красивых мужчин в Куэрварре, если не на всем Севере. Его голос был не менее красив — результат долгих лет, проведенных в роли странствующего барда. И он пел при дворах королей, королев, эльфийских правителей, дворфских принцев. Грейта окружал необъяснимый шарм; Мерис никогда не встречал кого-либо настолько же притягательного, красивого и образованного, как его отец.

Но на взгляд в зеркало это было непохоже. Темные кудри Мерис унаследовал от матери, как и смуглый цвет кожи, но если его лицо и несло отпечаток красоты Дарена, то задумчивый голос не подходил для пения, а короткие пальцы — для игры на струнах. Да и таланта в обращении с клинком, свойственного отцу, он пока не показал — хотя Дрекс питал большие надежды относительно Мериса.

— Что такое? — спросил отец.

— Я, э-э, я просто…

— В любом случае я занят. Иди в кровать и не беспокой нас больше, — Грейт захлопнул дверь.

Спустя стук сердца дверь вновь отворилась, и Грейт выскользнул из комнаты. Он сгреб Мериса за руку, ногти вонзились в детскую кожу, и прошипел сыну в лицо:

— Мы поговорим об этом позже.

Мерис не смог сдержаться. Из его глаз потекли слезы.

Лорд Певец смотрел на него сверху вниз с выражением, напоминавшим жалость, но смешавшуюся с презрением. Мерис всегда был сплошным разочарованием для сиятельного отца — смуглокожий бастард, рожденный женщиной, которая навсегда покинула Лунолесье, проведя всего лишь год с Дареном.

— Прости меня, — сказал Грейт так неожиданно, что Мерис моргнул. Когда отец продолжил, это оказалось одной из его рифм. — Сегодня был тяжелый день; прости, что все закрыла тень; прошу, улыбку вновь надень.

Мерис послушно кивнул, но не почувствовал облегчения. Он видел ненависть в глазах Дарена Грейта, когда с золотой рапиры стекала кровь Гараска, и больше не мог верить собственному отцу.

Видя, что его младший сын не собирается отвечать, Грейт кивнул, придал лицу выражение тихой скорби, и вернулся к Льете. Мерис мельком углядел золотые пряди волос и блестящие голубые глаза на лице, которое могло показаться фарфоровым. Мерис жадно впитал вид ее слез.

А потом он опять остался один, в большем смятении, чем прежде. Обхватив руками голову, чтобы сдержать бурлящие мысли, Мерис бросился в свою комнату и прикрыл дверь.

Поделиться книгой

Оставить отзыв