Донская Лилия " Salvatorovna" — Сердце разбойника (Часть 2) (СИ)

Тут можно читать онлайн книгу Донская Лилия " Salvatorovna" - Сердце разбойника (Часть 2) (СИ) - бесплатно полную версию (целиком). Жанр книги: Современные любовные романы. Вы можете прочесть полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и смс на сайте Lib-King.Ru (Либ-Кинг) или прочитать краткое содержание, аннотацию (предисловие), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сердце разбойника (Часть 2) (СИ)
Язык книги: Русский
Прочитал книгу? Поставь оценку!
0 0

Сердце разбойника (Часть 2) (СИ) краткое содержание

Сердце разбойника (Часть 2) (СИ) - описание и краткое содержание, автор Донская Лилия " Salvatorovna", читать бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Lib-King.Ru.

С тех самых пор прошло больше 15-и лет. С разбойничьей жизнью уже давно покончено. Или нет?

Сердце разбойника (Часть 2) (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сердце разбойника (Часть 2) (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Донская Лилия " Salvatorovna"

========== Глава 1 ==========

Земля уже была наполнена вечерней прохладой, несмотря на солнце, которое было еще высоко над горизонтом. Обширное поселение находилось на самом юге графства Антрим в Северной Ирландии. Небольшие опрятные дома стояли в стройных рядах, обрамленные невысоким деревянным частоколом. Пара кузниц, лавка, конюшня, несколько мелких мастерских, трактир и церковь – все это было в этой расстроившейся деревне под названием Ларн. Оно располагалось среди вспаханных полей и зеленых лугов, покрытых разнообразными травами и цветами. Кое-где стояли одинокие и раскидистые столетние дубы с массивными стволами и корнями. В ста пятидесяти метрах от Ларна, на холме, в тени одного из могучих деревьев стоял небольшой двухэтажный каменный дом. На заднем дворе был обширный загон с домашним скотом, где он (скот) проводил почти весь день, и сарай, в котором он находился ночью. Была небольшая пристройка, в которой хранились различные инструменты для кузнечного и столярного дела.

Из этого самого дома, торопливо спустившись по ступенькам крыльца, появилась молодая женщина. Она устремилась к ближайшему полю, где сейчас работали жители Ларна. На вид женщине было чуть больше тридцати. Она была невысокого роста, хрупкого телосложения. Длинные черные волосы были заплетены в тугую косу, спадавшую на округлившееся чрево. Слегка приподняв полу своего простого платья, она настолько быстро устремилась к своей цели, насколько позволяла ей ее ноша. Добравшись до склона, она остановилась, чтобы отдышаться. Тонкая рука придерживала живот. В другой руке она сжимала кусок пергамента. Отдышавшись, женщина подняла голову, оглядывая поле, покрытое нежно-алыми солнечными лучами. Женщина стала искать.

- Чарли! – крикнула она. – Чарльз! – не увидев того, кто ей был нужен, она начала спускаться вниз по склону.

- Мам, что ты здесь делаешь?! – навстречу ей быстро шел смуглый парень с грязной мотыгой в руках.

Юноша был довольно высокого роста (даже немного выше своей матери), с достаточно широкими плечами и прямой осанкой. Кожа его потемнела от постоянного нахождения на солнце, светлые волосы почти выгорели. Серая рубаха была измазана свежей, вспаханной землей, рукава были закатаны по локоть, темные штаны тоже чистотой не отличались. На ногах у него были слегка поношенные и тоже грязные ботинки. Смахнув тыльной стороной руки пот со лба, он подошел к женщине. А та тяжело дышала, продолжая придерживать свой живот.

- Мы же говорили тебе, чтобы ты сюда не приходила! А ты еще чуть ли не бежала… - укоризненно проговорил юноша.

- Чар, скажи отцу, чтобы как можно быстрее домой вернулся. – ответила женщина, не обратив внимания на замечания сына.

- Прямо сейчас и скажу. А ты немедленно иди обратно и отдохни. Небось, опять весь день по дому орудовала не присев. – произнес Чарли, помогая матери подняться на склон.

Женщина вернулась обратно к дому, но не зашла внутрь, а осталась сидеть на веранде в просторном кресле-качалке. Она теребила в руках пергамент, медленно перечитывая его содержимое. Через каждые две минуты она поднимала голову и пыталась увидеть знакомый силуэт, идущий к дому. Но никого не было.

Ее ожидание вознаградилось спустя пятнадцать минут – к дому шел статный мужчина. Статность ему придавала уверенная походка и гордо расправленные плечи. Он был также высок и крепок, как и Чарли, только казался еще более крупным. Кожа также была смуглой, русые волосы – выгоревшими на солнце. В руках он нес грязную мотыгу и кирку. Следом за мужчиной шел сам Чарли, тоже несший какие-то инструменты, а уже за ним шло еще двое молодых людей – два близнеца, которые были немного младше старшего брата. И если первые двое шли со спокойной степенностью, то эти двое постоянно подталкивали друг друга и щипали за ребра исподтишка, хихикая. Внешностью они не отличались от первых двоих – тоже смуглые, тоже с русыми выгоревшими волосами, тоже крупные по телосложению, но явно еще не до конца сложившемуся.

Женщина начала осторожно вставать, когда все четверо подошли к крыльцу.

- Идите в дом. – кивнул сыновьям мужчина и посмотрел на нее. – Ну и что могло случиться, если ты пришла на пашню? Говорили же тебе – будь осторожней!

- Вот. – и она протянула ему пергамент. – Почти час назад принесли.

- Так, и что это… - произнес мужчина, разворачивая письмо и быстро пробегая по нему глазами. – Это же… Быть этого не может! – воскликнул он спустя десять секунд и принялся читать. - Это… Это же не может быть он! – проговорил он, дочитав письмо. – Нет, все-таки он… Ты это хотела мне показать? – немного взволнованно проговорил мужчина.

- Да. Думаешь, это, правда, он?

- Уверен. Напишу сегодня же ответ. Где Коул?

- На заднем дворе овец загоняет. Сейчас придет. Ой… - вздрогнула женщина и рукой снизу обхватила живот.

- Ну вот. Говорил же, чтобы ты была аккуратней. – муж обнял ее за плечи и медленно повел в дом. - Пойдем. Холодает.

Пройдя по короткому слабоосвещенному коридору, они вошли в просторную, неплохо обставленную кухню, где за длинным обеденным столом уже сидело четверо детей – трое, что пришли с главой семьи и еще один мальчик девяти лет. Он также не отличался от отца и своих старших братьев, разве что был слишком худощавым и щуплым. Он сидел, насупившись, скрестив на груди руки. Услышав шаги родителей, он выпрямился.

- Пап, Чарли опять меня хлюпиком назвал. – недовольно проговорил он и снова глянул на Чарли, который с безмятежным видом вертел в руке вилку.

- Прекращай жаловаться, и он не будет тебя обзывать. – быстро ответил тот, моя руки. Женщина тем временем ставила на стол еду. Помыв руки, он сел во главе стола и оглядел присутствующих. Близнецы хоть и сидели с разных сторон стола, все равно умудрялись по тихой дурачиться, пиная друг друга под столом и хитро поглядывая чуть раскосыми глазами. – Так! Вы оба! А ну прекратили! – грозно проговорил он. Близнецы посмотрели на него и присмирели.

Все сидели молча. Только слышались легкие шаги женщины, все еще ставящей на стол еду. Чарли все еще вертел в руке вилку, близнецы украдкой смотрели друг на друга и на отца, Коул просто сидел, опустив глаза в стол. Мужчина же думал о том письме, которое он только что получил. Всех пятерых прервал тихий вздох – женщина снова обхватила рукой свой большой, для ее тела, живот и закусила губу. Второй рукой она оперлась о стол рядом со старшим сыном. Не думая ни секунды, Чарли быстро встал и посадил мать на свое место. Все с напряженностью и волнением смотрели на нее. Но если муж и трое старших сыновей смотрели с неподдельным испугом за ее нынешнее положение, то Коул просто боялся, что может остаться без матери. Он прекрасно понимал, что происходит и как его маме тяжело, но детский эгоизм не давал ему думать об этом в полной мере. Главным было то, что он сам лишится маминой заботы, если с ней вдруг что случится. Чарли налил воды в стакан и подал его женщине.

- Мам, иди, приляг. – проговорил он, в упор глядя ей в лицо. Та закачала головой.

- Нет, не пойду. Еще со стола убрать надо будет. – протянула она, размеренно дыша.

- Не говори чушь. Мы сами все уберем. – ответил глава семьи, напряженно глядя на жену.

- А еще я ждала вас и не ужинала. Вы меня голодной оставите? – продолжила та, дыша более спокойно. Она уже хотела было встать, но Чарли ее остановил.

- Сиди, мам. – и он сел на ее место.

Все, молча, принялись за еду. Но самые старшие из мужчин украдкой поглядывали на свою жену и мать, опасаясь, как бы ей не стало хуже. Но та уже чувствовала себя лучше и спокойно продолжала есть.

За ужином прошло полтора часа. На улице уже стемнело. По большей части, они уже просто говорили о каких-то семейных вещах, пашне, будущем урожае, налогах и предстоящих затратах. Женщина недолго просидела с ними. Она неторопливо отправилась наверх, в спальню, и стала готовиться ко сну. Тем временем отец нагрел воду, Коул собирал грязную посуду, близнецы убирали остатки, а Чарли пошел повесить фонарь на крыльцо. Спустя пятнадцать минут они снова сели за стол и стали опять что-то обсуждать. В разговоре не участвовал только Коул – он мало что понимал из того, о чем они говорили.

Поделиться книгой

Оставить отзыв