Хорст Йорн Лиер — Детективное агентство №2. Операция «Закат»

Тут можно читать онлайн книгу Хорст Йорн Лиер - Детективное агентство №2. Операция «Закат» - бесплатно полную версию (целиком). Жанр книги: Детские остросюжетные. Вы можете прочесть полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и смс на сайте Lib-King.Ru (Либ-Кинг) или прочитать краткое содержание, аннотацию (предисловие), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Детективное агентство №2. Операция «Закат»
Количество страниц: 2
Язык книги: Русский
Издатель: АСТ
Прочитал книгу? Поставь оценку!
0 0

Детективное агентство №2. Операция «Закат» краткое содержание

Детективное агентство №2. Операция «Закат» - описание и краткое содержание, автор Хорст Йорн Лиер, читать бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Lib-King.Ru.

Тириль и Оливер – самые молодые, умные и храбрые детективы в городе, основатели «Детективного агентства № 2». Вместе со своим псом Восьмёрчиком они раскроют любое, даже самое запутанное дело! Красный автомобиль, летя на огромной скорости, едва не сбивает старушку Нору Братланд. Детективы решают выяснить, кто сидел за рулём, и это решение выводит их на след самых настоящих грабителей банка. Расследование, поиск свидетелей и сбор улик, а также проникновение в логово подозреваемого и встреча лицом к лицу с опасностью – всё это ждёт юных детективов в операции «Закат». Присоединяйся!

Детективное агентство №2. Операция «Закат» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Детективное агентство №2. Операция «Закат» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хорст Йорн Лиер

12

Детективное агентство № 2. Операция «Закат»

Йорген Санднес

© Jørn Lier Horst 2013

© Hans Jørgen Sandnes 2013

© Наталия Шматова, перевод, 2018

© ООО «Издательство АСТ», 2018

* * *

Детективное агентство № 2

Глава 1

Красный и опасный

Первым автомобиль заметил Восьмёрчик. Пёс замер на месте, вытянув хвост. Тириль и Оливер одновременно обернулись и посмотрели туда, откуда доносился звук. Колёса красного автомобиля, мчавшегося на полной скорости, взвизгнули, и на углу улицы машину занесло.

Старушка Нора Братланд не видела и не слышала автомобиль. Она поправила на плече сумку и направилась к пешеходному переходу. Вместо того чтобы затормозить, водитель красной машины прибавил скорость. Как раз в тот момент, когда Нора приготовилась переходить улицу, Оливер взял старушку за плечо и оттащил назад. Водитель засигналил, и Оливер почувствовал, как промчавшаяся мимо машина обдала его потоком воздуха.

Нора Братланд потеряла равновесие и упала на Оливера, а тот рухнул на Тириль. Все трое вповалку лежали на тротуаре, образовав кучу-малу. Восьмёрчик залаял, побежал вниз по улице за машиной, но через несколько метров остановился. Автомобиль скрылся за следующим поворотом, и на горизонте над дорогой повисло светло-серое облако пыли. Оливер встал и помог подняться Норе Братланд.

– С вами всё в порядке? – спросила Тириль, поднимая с земли сумку старушки.

– Ох! – простонала Нора Братланд. – Меня чуть не сбила машина!

– С вами всё в порядке? – переспросила Тириль.

Старушка приложила к уху руку, чтобы лучше слышать.

– Что?

– С вами всё в порядке? – в третий раз повторила Тириль.

– Ну да, всё в порядке. Спасибо вам.

Нора Братланд отряхнула пальто и посмотрела вслед скрывшейся машине.

– Подумать только, как он торопился, – пробормотала она. – Хотела бы я знать, кто был за рулём этого автомобиля. Тогда бы я ему рассказала, что к чему.

Тириль взглянула на Оливера. Тот кивнул в ответ.

– Мы можем попытаться узнать это для вас, – предложила Тириль.

– Что? – спросила старушка.

– Мы можем попытаться узнать, кто был за рулём автомобиля, – повторила Тириль ещё громче.

Нора Братланд покачала головой:

– Нет, я уже тридцать лет не водила машину. Я люблю ходить пешком.

Тириль покачала головой. Она не знала, что послышалось Норе Братланд.

– Это и есть наша работа, – объяснил Оливер. Он говорил медленно и отчётливо. – Мы детективы.

– Это хорошо, – улыбнулась ему Нора Братланд. – Продолжайте. А мне пора идти. Всего вам хорошего.

Тириль и Оливер переглянулись, не в силах сдержать улыбку.

– Что она имела в виду? – спросила Тириль, когда Нора Братланд переходила через улицу.

– У нас появилось дело? Мы получили заказ?

– Не знаю, – ответил Оливер.

– Их было двое, – заметила Тириль. – Похоже, они были в шапках. Это всё, что я успела разглядеть. Ты записал номер автомобиля?

Оливер покачал головой.

– Нет, но мне удалось рассмотреть человека на пассажирском сиденье.

– Как он выглядел?

Оливер закусил губу и задумчиво посмотрел вслед скрывшейся машине.

– Всё произошло так быстро, – произнёс он. – Но пассажир выглядел точно как рок-певец, который так нравится дядюшке Фреду.

– Элвис Пресли? Но он же умер.

– Да, но как зовут того другого певца? Того, что одевается как Элвис и так на него похож?

Тириль прищурилась и хитро улыбнулась.

– Элвис-Эйвинд, – сказала она. – Я знаю, где он живёт.

Глава 2

Богатый и знаменитый

Эйвинд Ольсен был похож на Элвиса Пресли скорее внешне, чем по манере пения, но поскольку настоящего Элвиса любили очень многие, и Элвис-Эйвинд обрёл популярность. Он жил не в самом Эльвестаде, а в пригороде.

Юные детективы взяли велосипеды и отправились в путь по дороге, которая шла мимо школы, через мост и к западной окраине города. Восьмёрчик бежал за ребятами, высунув язык.

Дом Элвиса-Эйвинда находился на вершине холма за кирпичным забором, вдоль которого росли кусты цветущей жимолости. Тириль слезла с велосипеда и прислонила его к забору.

– Так что теперь? – спросила она.

Оливер не ответил. Мальчик встал перед воротами и посмотрел на дом.

– Машины здесь сейчас нет, – заметил он.

Не успел Оливер произнести это, как сзади раздался сигнал. Детективы обернулись. Боковое окно белого фургона приспустилось, и из него высунулась голова Эйвинда Ольсена в больших солнцезащитных очках.

– Хэллоу, – сказал он по-английски глубоким, как у Элвиса Пресли, голосом. – Я могу вам чем-то помочь?

Ребята не проронили ни слова.

– Вы что-то хотели? – ещё раз спросил Элвис-Эйвинд.

– Да, – ответил Оливер, сглотнув. – Мы только хотели узнать, нет ли у вас красной машины.

– Красной машины?

– Да, красной машины.

Эйвинд Ольсен рассмеялся, блеснув белоснежной улыбкой.

– Нет, – ответил он.

– Вы уверены, что не выезжали никуда утром на красной машине? – спросила Тириль.

– В Эльвестад, – уточнил Оливер.

– Совершенно уверен, – ответил Эйвинд Ольсен, поправляя на шее шёлковый шарф. – Я возвращаюсь с выступления в торговом центре в Вальбю. Я провёл за рулем много часов. Я устал и хочу попасть домой, отдохнуть.

Оливер отошёл в сторону, и Элвис-Эйвинд проехал мимо ребят к дому.

– Думаешь, он говорит правду? – спросила Оливера Тириль.

Тот пожал плечами.

– Не знаю, – сказал мальчик. – Всё куда загадочнее, чем казалось на первый взгляд. Я мог бы поклясться, что за рулём красного автомобиля сидел Элвис-Эйвинд. Тут что-то не вяжется.

Тириль села на велосипед.

– Во всяком случае, у нас появилось дело, – улыбнулась она. – Новое дело для Детективного агентства № 2.

Глава 3

Магазинчик «Подкрепись!»

Детективы вернулись к месту начала событий: к пешеходному переходу, где Оливер спас Нору Братланд от едва не сбившего её автомобиля.

– Мы раскроем это дело, – сказала Тириль и посмотрела на солнце. – Уверена, нам удастся разузнать что-то ещё до заката.

– Машина скрылась вон за тем поворотом, – сказал Оливер и показал вперёд.

Ребята уселись на велосипеды и поехали по маршруту следования красной машины. На перекрёстке, там, где её занесло при повороте налево, детективы заметили на асфальте чёрные следы шин. Оливер сфотографировал их на мобильный телефон. Других следов машины не было. Ребята стояли на уходившей вдаль Длинной улице. По обеим её сторонам располагались магазины и жилые дома. Было совершенно непонятно, куда умчался автомобиль.

Поделиться книгой

Оставить отзыв