Auster Rayne — Серебро лунного света (ЛП)

Тут можно читать онлайн книгу Auster Rayne - Серебро лунного света (ЛП) - бесплатно полную версию (целиком). Жанр книги: Любовно-фантастические романы. Вы можете прочесть полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и смс на сайте Lib-King.Ru (Либ-Кинг) или прочитать краткое содержание, аннотацию (предисловие), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Серебро лунного света (ЛП)
Автор: Auster Rayne
Количество страниц: 8
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Прочитал книгу? Поставь оценку!
0 0

Серебро лунного света (ЛП) краткое содержание

Серебро лунного света (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Auster Rayne, читать бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Lib-King.Ru.

Энкерайт – полукровка, застрявший между своими двумя сущностями: и не волк, и не человек. Преследуемый и презираемый, он пытается выжить, пряча свою истинную натуру и отсиживаясь среди людей. К несчастью, нюх оборотней не так-то просто обмануть, и беглеца находит Коул – чистокровный оборотень. Энкерайт смог сбежать с территории Коула, только наткнувшись на земли других оборотней. И он был очень удивлён, когда Линден – своенравный и мерзкий волк, который когда-то был противником Коула – спас его

Серебро лунного света (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Серебро лунного света (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Auster Rayne

Энкерайт ненавидел возбуждение, пронзающее тело с каждым прикосновением Линдена, он оттолкнул руку оборотня от себя, жестоко перебарывая внутреннего волка и в особенности его необузданную страсть. Линден, однако, оказался быстрей. Протянув другую руку, мужчина практически обездвижил Энкерайта, сумев поймать сразу оба запястья.

– Прекрати, – протестующе зашипел полукровка, гневно глядя на него и пытаясь освободиться от захвата. Но, похоже, эта борьба даже не раздражала Линдена, с лёгкостью удерживающего свою жертву.

Энкерайт в ужасе смотрел, как по лицу оборотня расползается нахальная усмешка, ладонь его скользнула вверх по бедру парня, к единственной защите – плавкам, и когти распороли их так же, как и пару секунд назад избавились от штанов. Полукровка вскрикнул от удовольствия, когда Линден коснулся скрытой под ними кожи. Щёки его покраснели, а от каждой ласки по нервам проходил жар. Сгорая от желания, Энкерайт подавался навстречу прикосновениям, и протестующее мычание, умершее на его губах, стало стонами наслаждения.

Мягкое удовлетворённое рычание Линдена проникло сквозь окутавший парня туман, беспокоя его. То, как спокойно оборотень отстранился, поднимая ткань и смачивая её водой, будто ничего и не произошло, просто мгновенно взбесило Энкерайта. Волк его выл от ярости, а человеческое сознание не желало принять навалившееся на парня разочарование. Сжав кулаки, он прикусил губу, борясь с желанием ударить Линдена. Полукровка посмотрел на мягкие руки оборотня, желая вновь ощутить их ласки, и тут же зашипел, стоило холодной мокрой ткани коснуться его разгорячённой кожи.

Энкерайт задумался, стараясь найти всему произошедшему хоть какое-то объяснение, пока Линден промывал его рану. Оборотень сбил его с толку, пробуждая в душе ещё больше противоречий, чем парень когда-либо знал. Только что Линден сексуально домогался его, чтобы потом развернуться и начать лечить рану, даже не сделав паузы между двумя этими совершенно противоположными занятиями. Как только можно так быстро менять манеру поведения?

– Зачем ты это делаешь? – второй раз за вечер потребовал ответ Энкерайт. – И не смей снова сказать: это потому, что я на твоей территории, – а потом добавил: – Насколько я понимаю, закон оборотней даёт право убить меня, а не домогаться или… – тон парня нерешительно смягчился, – помогать.

Напрасно Энкерайт ждал ответа, шипя от покалывания антисептика, втёртого в кожу. Причина, по которой Линден располосовал штаны и бельё, стала ясна, когда оборотень потянулся за повязкой, обернув лоскуты ткани вокруг паха и бёдер парня. Побеждённо вздохнув, Энкерайт попытался помочь, удерживая импровизированные бинты и давая Линдену завязать узел. Он сощурил глаза, когда оборотень поднялся, в конце концов, нарушая тишину.

– Спи, – тихонько скомандовал Линден, легко толкая парня в грудь.

Энкрайт попытался преодолеть ненавязчивый толчок, но не смог, откидываясь назад, и бросил сердитый взгляд на оборотня.

– Я не шлюха, – прошипел парень.

Какая-то мятежная частичка его души требовала, чтобы Энкерайт, по крайней мере, попробовал противостоять такой своевольной манере поведения мужчины. И сам же пожалел о сказанном, мгновенно оказавшись безумно близко к шелковистой пылающей коже. Линден вжался в тело парня, пульсация его возбуждённого члена ощущалась прямо у недавно перевязанного бедра. Жаркое дыхание опалило кожу, задержавшись на губах – губы Линдена были всего в волоске от его. Время застыло, мгновение между ними тянулось, словно вечность, но Энкерайт не мог больше терпеть. Облизывая пересохшие губы, он следил за каждым движением Линдена, и рычащий тон оборотня разжигал желание парня.

– Кажется, в список твоих недостатков мы можем добавить и избирательный слух. Я сказал тебе идти спать, а не трахаться со мной.

И прежде чем Энкерайт смог хоть что-то ответить, мужчина ушёл. Шок, смущение и дикое чувство одиночества охладили возбуждение, всё ещё пылающее в теле парня, оставляя его разум в полнейшем беспорядке. Не в силах и дальше бороться с событиями сегодняшнего дня, Энкерайт поддался изнеможению, засевшему глубоко в душе.

– Ты ни разу не ответил на мой вопрос, – несчастно пробормотал он, слова повисли в прохладном ночном воздухе.

А потом парень обхватил одну из лежащих на кровати подушек, уткнувшись лицом в её шелковистую мягкость. Горечь заполнила сердце, Энкерайт потерялся в отчаянии, забываясь беспокойным сном.

========== 5 ==========

Энкерайт сонно открыл глаза, рассеянно фокусируя взгляд на красновато-коричневых волосах и янтарных очах. Цвета эти казались странно знакомыми. Смутные образы крутились в голове, призывая парня вспомнить их. За ним опять охотились, очередной волк из длиннющей очереди оборотней, жаждущих его крови.

А потом в памяти всплыли этот мех и цвет глаз, и с губ сорвался стон, когда парень, наконец, осознал, кто же сейчас перед ним. Слепой ужас столкнул Энкерайта с кровати. Отпрыгивая, он заскулил и от резкой вспышки боли в бедре грохнулся на пол, феерично прерывая свой полёт. Горький привкус страха и отчаяния вернулся, приправленный теперь нотками сожаления. Парень не мог понять этого, не мог связать с поведением прошлой ночи, но казалось, что Линден его предал. Коул вернулся.

Оборотень опустил голову, янтарные глаза внимательно следили за парнем. Рука потянулась ко лбу полукровки – это движение принесло с собой осознание того, что кепка упала, являя взору два волчьих уха, которые он так отчаянно пытался скрыть. Энкерайт сразу же прижал их к голове, пряча в лохматой причёске, как раз и сделанной специально для таких моментов. Прекрасно зная, что сбежать ему не удастся, парень зажмурился в ожидании удара.

Но его не последовало. Вместо этого пальцы коснулись лба, провели по волосам, ощупывая на наличие повреждений.

– Ты в порядке?

От мягкости в голосе оборотня, обращающегося к нему, Энкерайт удивлённо распахнул глаза в полной уверенности, что постепенно сходит с ума. И в замешательстве нахмурился, когда вновь увидел бурые волосы и янтарные глаза. Смущение удерживало его на месте. Полукровка не ошибся. Мужчина перед ним – Коул, вчерашний оборотень, волк, который охотился за Энкерайтом. Только одно не имело смысла: почему Коул спрашивает, в порядке ли он, если не так давно мечтал прибить?

Дверь в спальню со скрипом распахнулась, разрывая напряжённость, повисшую между Энкерайтом и Коулом.

– У вас всё в порядке? – в комнату заглянул незнакомец, бросая на Энкерайта хмурый взгляд.

Коул в ответ лишь вздёрнул бровь, пальцы его всё продолжали перебирать волосы полукровки.

– Волчонок испугался и свалился с кровати, – пояснил он. – Я просто проверяю, всё ли с ним в порядке, Рон.

– И чего же именно он испугался? – Рон шагнул в комнату, прикрывая за собой дверь. – Даррен, Линден сказал тебе не лезть к щену. Очевидно, – мужчина указал на сжавшегося парня, – у него были на то веские причины.

Даррен? Энкерайт повернулся, чтобы вновь взглянуть на бурого волка, сопоставляя образ с именем. Он даже не обратил внимания на Рона, когда тот опустился на колени рядом с ними, агрессивно целуя Даррена в яром проявлении собственничества. Даррен. Оборотень был Дарреном – не Коулом.

Энкерайт моргнул и глянул на парочку.

– Тебя зовут Даррен? – неверяще выпалил он.

Независимо от имени, мужчина перед ним выглядел как Коул… но и отличался чем-то. Он казался как-то мягче и вёл себя добрее. Они могли быть разными людьми, что стало бы объяснением новому имени, но не зеркальной внешности.

– Но прошлой ночью, когда Линден спас меня, он назвал тебя Коулом, – задумался Энкерайт, хмурясь в замешательстве и неосознанно проговаривая свои мысли вслух.

В попытке понять происходящее он мысленно вернулся к недавним событиям, пытаясь вспомнить, что именно видел и слышал тогда. Когда слова сорвались с губ, всё встало на свои места:

– У Коула есть брат-близнец? – он в изумлении уставился на Даррена.

Поделиться книгой

Оставить отзыв