" Рада Девил" — Тонкости перевода и их последствия (СИ)

Тут можно читать онлайн книгу " Рада Девил" - Тонкости перевода и их последствия (СИ) - бесплатно полную версию (целиком). Жанр книги: Фанфик. Вы можете прочесть полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и смс на сайте Lib-King.Ru (Либ-Кинг) или прочитать краткое содержание, аннотацию (предисловие), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тонкости перевода и их последствия (СИ)
Количество страниц: 13
Язык книги: Русский
Прочитал книгу? Поставь оценку!
0 0

Тонкости перевода и их последствия (СИ) краткое содержание

Тонкости перевода и их последствия (СИ) - описание и краткое содержание, автор " Рада Девил", читать бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Lib-King.Ru.

Гермиона Грейнджер, студентка Салемского института ведьм, проводит необычный магический обряд. Однако результат получается абсолютно не таким, как она ожидала. Чтобы избежать опасных для здоровья последствий, ей придется вернуться на родину.

Тонкости перевода и их последствия (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тонкости перевода и их последствия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор " Рада Девил"

========== 1 ==========

Безлунная ночь – именно та, когда небо кажется бездонным черным колодцем, усеянным крохотными огоньками светлячков-звезд – раскинула свой полог над Салемом. Если долго смотреть вверх, то можно с легкостью представить, что окружающий мир исчез в непроглядной тьме, а ты висишь посреди мироздания бестелесной пылинкой. Ветер устроился на отдых в ветвях старых кленов, заставляя их листья мелко подрагивать от его дыхания, но более ничем не выдавая своего буйного свободолюбивого характера. В жилом корпусе института салемских ведьм, занимавшем сложенное из темного кирпича двухэтажное совершенно не примечательное здание на окраине города, сонную тишину нарушал напевный женский речитатив, доносившийся откуда-то из подземных комнат, предназначенных для шлифовки там навыков неординарного колдовства, в том числе и обрядового. Текст сложного многоуровневого заклинания, произносимый уверенным тоном, то становился громче, смахивая на дерзкое требование, то стихал почти до шепота, уподобляясь покорнейшей просьбе. Но тем не менее в нем постоянно чувствовался четкий размеренный ритм и слышалась особая, вызывавшая непроизвольную дрожь, мелодия, всегда сопровождавшая ритуалы такого рода и соединявшая магические нити в порядке, необходимом творившему волшебство.

Гермиона Грейнджер, самая успешная студентка института и героиня Второй магической войны Британии, при свете трех дюжин свечей сидела в окружении нарисованной на каменном полу сложной схемы, больше походившей на кружева безумной мастерицы. Лишь тщательно присмотревшись, можно было различить аккуратно выписанные красным и белым воском отдельные буквы, сплетавшиеся в фразы на неизвестном языке. Здесь же вычерчены и символы покрупнее – в основном руны и другие сакральные знаки, связывавшие слова и строки в единое целое. Гермиона, не прекращая читать с листа, зажатого в левой руке, правой опустила длинный темный волос в широкую низкую чашу с прозрачной жидкостью, стоявшую перед ней там, где в рисунке особенно плотно сходились загадочные письмена. Свечи по велению магии дружно мигнули, а затем вспыхнули вдвое ярче, позволяя увидеть, как на пальцах, секунду назад державших брошенный волосок, образовались достаточно глубокие порезы, из которых кровь закапала прямо в зелье, тут же замерцавшее алыми, как пламя, всполохами. Только что добавленный ингредиент черной ниточкой закружил по поверхности, будто подхваченный течением, и под звуки певучих строф заклинания начал медленно таять, пока и вовсе не растворился, словно был сделан из сахара.

Спустя пару минут Гермиона, дочитав текст до конца и дождавшись, когда свечи снова станут светить по-прежнему, устало уронила пергамент себе на колени и довольно улыбнулась – у нее явно все получилось, как и ожидалось. По крайней мере, волшебное снадобье на всех стадиях изготовления выглядело точно так, как указывалось в древнем труде. Она, ни секунды не колеблясь, взяла чашу двумя руками и смело выпила ее содержимое до последней капли – благо зелья вышло меньше стакана. Вкус, как ни странно, учитывая то, из чего оно было сварено, оказался весьма приятным – свежим, как разбавленный ключевой водой сок из неведомых заморских фруктов.

– А теперь – спать. Все равно результат проявится не моментально. Через день-другой проверю, – произнесла Гермиона вслух – после окончания ритуала ей стало немного неуютно находиться посреди ночи одной в пустой подземной комнате без окон, как раз и предназначенной для подобных мероприятий. Недолго полюбовавшись на восковые рисунки, на создание которых ей пришлось потратить полдня, она чарами очистила пол, затем отправила на полку и погасила все свечи. Наколдовав Люмос, Гермиона направилась в свою спальню, не забыв прихватить с собой пергамент с описанием обряда и текстом магического наговора, а также мраморную чашу, смахивавшую на небольшое блюдо.

***

Прошло несколько дней, но ожидаемого эффекта Гермиона так и не заметила. Либо зелье не подействовало (что, по ее мнению, было маловероятно, так как ритуал, судя по расчетам и визуальным параметрам, она провела абсолютно верно), либо усилия потрачены ею зря, потому что, похоже, все качества, которые обещало исполненное колдовство, у нее имелись и так. Второй вариант нравился Гермионе сильнее, ведь это давало повод гордиться собой. А как же иначе? Сравниться по способностям с признанным мастером своего дела дорогого стоил.

Однако спустя неделю Гермиона вдруг почувствовала недомогание. Беспричинная усталость и определенные сложности при использовании любых чар заставили ее обратиться к колдомедику.

– Ну что ж, милочка, поздравляю. У вас будет ребеночек, – приветливая целительница после проведенной ею диагностики спрятала волшебную палочку в карман. – Я советовала бы вам поторопиться обрадовать будущего папочку.

– Что?! Какой ребенок? Да я!.. Да у меня!.. Я ни с кем не спала ни в этом году, ни в прошлом! Вообще никогда! – возмущение Гермионы упругой волной магии прокатилось по помещению. – У меня не может быть ребенка! Сейчас же проверьте еще раз, иначе я усомнюсь в вашей компетенции! – ее всю трясло от нелепого диагноза.

– Ошибка исключена – вы стопроцентно беременны. Я же не маггловский врач с их несовершенными методами исследований! Магическая диагностика предельно точна, – целительница тем не менее повторила необходимое заклинание. – Вот! Видите? – она ткнула пальцем в какой-то сгусток, четко проявившийся после ее колдовства на призрачной диаграмме, на несколько секунд развернувшейся прямо в воздухе, а затем испытующе уставилась на кипевшую от негодования пациентку. – Простите, а не могло случиться, что вы просто не помните…

– Не могло! Я на свою память не жалуюсь. Она у меня – лучшая на всем потоке! – Гермиона с трудом сдерживалась, чтобы не наговорить гадостей: это же нужно – поставить под сомнение ее способность помнить, когда, где и с кем она проводила время! – А спиртными напитками и всякими влияющими на сознание травками я не балуюсь!

– Успокойтесь, – целительница подала склянку, в которую плеснула умиротворяющего бальзама. – Выпейте и не переживайте – мы обязательно разберемся. Вы же не забыли, что вас окружают волшебники? А это значит, что…

– Вы намекаете на Обливиэйт? – кивок в ответ подтвердил верность мысли. – Проверяйте, – одним глотком осушив фиал с предложенным зельем, не то попросила, не то приказала Гермиона, стараясь выровнять дыхание и взять себя в руки. – Заодно посмотрите и… Вы же умеете определять, имел ли место сексуальный контакт? Вот и убедитесь, что я не вру.

– Следов корректировки памяти я не вижу. И вы действительно девственница, – задумчиво произнесла целительница, перебирая в уме все, что хоть как-то прояснило бы ситуацию. – Такое в моей практике впервые. Непорочное зачатие какое-то. Даже для магического мира, при условии отсутствия потери памяти, это как минимум странно, – она пожала плечами. И тут ее лицо оживилось, и она поспешила поделиться предположением: – А вы не проводили в последние пару недель никаких непроверенных обрядов? Учитывая установленный срок, я бы сказала… – целительница сверилась с календарем, – в период с шестнадцатого по восемнадцатое июня. Так как?

– Обряд?.. – дыхание Гермионы сбилось от догадки, но она упрямо не хотела верить, что подобное возможно. – Какой обряд способен сделать ведьму беременной без мужчины? Я учусь в институте… Конечно же, я много всякого испытываю и практикую… – она попыталась спрятать глаза от проницательного взгляда целительницы, сообразив, что объяснение всему произошедшему, скорее всего, отыщется, если повторить расчеты тайно проведенного ею ритуала.

– Не представляю, что это за колдовство, но вы, дорогая, беременны. И это – реальный факт. Могу лишь допустить, что в вашем колдовстве… – целительница хмыкнула, чуть ухмыльнувшись, наблюдая за реакцией покрасневшей Гермионы. – Не отворачивайтесь, я не собираюсь вас обвинять или упрекать. В конце концов, это ваша личная жизнь, и вы вправе распоряжаться ею по своему усмотрению, – она махнула рукой, показывая, что не имеет привычки лезть в чужие секреты. – Видимо, вы уже догадались, после чего получили такой драгоценный подарочек? Так вот, могу предположить, что вы использовали сперму, кровь или еще какую-то субстанцию, принадлежавшую телу мужчины, когда творили свою волшбу. И тот определенно не являлся магглом, а наверняка был исключительно сильным колдуном, потому что в ином случае вы не чувствовали бы себя так плохо на столь раннем сроке. Ведь вы и сами не слабая ведьма. Надеюсь, вы хоть в курсе – кто это? – Гермиона кивнула, понимая, что отпираться бесполезно и следует выслушать все, что посоветует специалист. – Вот и хорошо, – целительница улыбнулась, порадовавшись, что пациентка не цепляется за обман и готова принять ситуацию как есть. – Вам нужно срочно разыскать того, кто, по сути, станет отцом малыша, хоть он и не причастен к его зачатию напрямую. Не знаю, как вы будете с ним договариваться, но он должен ежедневно хотя бы час-другой находиться с вами рядом до самых родов.

Поделиться книгой

Оставить отзыв