Ocviv Elizabeth — Другая жизнь Мародёров (СИ)

Тут можно читать онлайн книгу Ocviv Elizabeth - Другая жизнь Мародёров (СИ) - бесплатно полную версию (целиком). Жанр книги: Любовно-фантастические романы. Вы можете прочесть полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и смс на сайте Lib-King.Ru (Либ-Кинг) или прочитать краткое содержание, аннотацию (предисловие), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Другая жизнь Мародёров (СИ)
Автор: Ocviv Elizabeth
Количество страниц: 81
Язык книги: Русский
Прочитал книгу? Поставь оценку!
0 0

Другая жизнь Мародёров (СИ) краткое содержание

Другая жизнь Мародёров (СИ) - описание и краткое содержание, автор Ocviv Elizabeth, читать бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Lib-King.Ru.

Судьба дала человеку выбор. Почему бы им не воспользоваться? Действие будет отклоняться от канона, поэтому я даже не надеюсь, что вы с первой главы привяжетесь к этому фанфику. Всегда любила мародеров и постоянно плакала, когда кто-то умирал или попадал в большие передряги. Поэтому я постаралась немного повлиять на героев и максимально попыталась помочь им исправить вовремя не замеченные ошибки. Приятного прочтения!

Другая жизнь Мародёров (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Другая жизнь Мародёров (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ocviv Elizabeth

========== Часть 1 ==========

Джеймс Поттер

Семикурсник лежал на своей незаправленной кровати и смотрел на полог, к которому была прикреплена фотография рыжеволосой девушки. Она махала ему со снимка. Джеймс невольно улыбнулся: «Если бы эту фотографию сделал я, а не Лунатик, её лицо вряд ли было бы таким счастливым». Парень громко выдохнул, чем привлёк к себе внимание.

— Сохатый, я что-то не понял, с каких это пор ты в первый же учебный день забиваешь на наши традиционные прогулочки по замку, а вместо этого валяешься не пойми где? — театрально изумился Сириус и завалился на кровать Поттера.

— Бродяга, я вообще-то не для того смылся от вас за ужином, чтобы сейчас выслушивать твои бредни, — Джеймс шутливо ткнул Блэка в бок, в ответ на что тот вырвал подушку из-под Сохатого и стал его ею душить.

Мальчишки дрались, а Ремус лишь улыбнулся и протянул: «Как дети малые, честное слово!» и затем снова продолжил экскурс в конспекты по истории магии. Питер всё время что-то жевал и молча следил за Джеймсом и Сириусом.

Наконец, перебесившись, довольные и помятые, оба драчуна уселись на несчастной кровати. Сириус стал озираться по сторонам. На глаза попалась фотография рыжей, прикреплённая к пологу. Сириус фыркнул — эта правильная рыжая староста везде, теперь еще и на фото прямо перед носом лучшего друга. Взгляд остановился на большой фотографии пятого курса, висевшей на стене над головой. Счастливые молодые люди махали фотографу руками, а Мародёры уютно устроились на зелёной траве и пускали из палочек разноцветные мыльные пузыри. Сириус усмехнулся. Прикольно они всё-таки придумали, мол, так интереснее получится. Поочередно он просматривал до боли знакомые лица и опять наткнулся на неё. Блэк снова фыркнул.

— Сохатый, у тебя не кровать, а какой-то алтарь поклонения Эванс!

— Не нравится — не смотри, — буркнул Джеймс, уставившись на фото Лили.

— Нет, ну ты пойми правильно, Джим, это твой выбор и я его поддерживаю, — серьёзно возразил Сириус и положил ладонь на плечо друга. Ремус всё это время украдкой наблюдал за неразлучниками из-за своих конспектов.

— Спасибо, Бродяга, — заметно приободрился Джеймс и улыбнулся.

— Правильно, Джим, киснуть не стоит, — точно подметил Ремус и отложил конспекты. Он скрестил руки на груди и предприимчиво посмотрел на друга. — Тебя ничто не беспокоит? — Люпин как всегда был на редкость проницательным.

Глубоко вздохнув, Джеймс понял, что никуда от него не денется, да и Бродяга уже давно странно на него посматривает.

— Я не знаю, что мне делать с Лили…

Это прозвучало несколько странно, поскольку до данного момента Поттер никогда не опускал руки и не задавал подобных вопросов.

— У тебя явный кризис в отношениях, — подколол Сириус и подавился смехом, увидев выражение лица лучшего друга.

Джеймс проигнорировал смешки Блэка и умоляюще уставился на задумчивого Ремуса.

— О Великий Ремус, ты моя надежда, — Поттер умильно на коленях подполз к Люпину, который еле-еле сдерживал смех и старательно прикрывал расплывавшиеся в улыбке губы широкой ладонью. — Подскажи, прошу! Я буду век тебе обязан!

— На твоем месте, Лунатик, я бы не отказывал, — усмехнулся Сириус и сел рядом с Ремусом, явно забавляясь ситуацией и наблюдая за манипуляциями Поттера. — Будь на твоём месте половина девчонок Хогвартса…

— Можешь не продолжать, Бродяга, — заверил Люпин и со вздохом попросил друга подняться с колен, мол, штаны протрёт.

Джеймс торжествующе сел по-турецки перед друзьями и принялся внимательно слушать.

— Насколько мне известно, Лили теперь староста школы, — многообещающе начал Люпин. — Так что много времени будет проводить в заботах, я не понаслышке это знаю. — Юноша мягко улыбнулся и добавил: — Меня тоже выбрали старостой школы.

Ребята обрадовались и обняли новоиспечённого старосту. Сириус довольно воскликнул:

— Наконец-то, справедливость восторжествовала! Теперь на нашей стороне сам Великий и Ужасный староста школы!

— И не надейся, Сириус. Я не буду вас покрывать, — отрезал Люпин.

— Ну, скажем, не только нас, но и себя… — многозначительно произнёс Блэк.

Люпин прыснул в кулак.

— Продолжай, Лунатик, — прервал препирания неугомонный Джеймс и выжидающе уставился на слегка бледноватое лицо Ремуса.

— Так вот. У Лили теперь не будет много свободного времени, так что не советую к ней постоянно приставать, она будет только больше раздражаться. Должность старосты выматывает, друг мой. Поэтому есть более удачный вариант…

*****

Через полчаса Мародёры в полном составе сидели у камина в гостиной Гриффиндора и бурно обсуждали очередную каверзу.

— Предлагаю такой вариант, — решительно заявил Сириус. — Слизеринцы за завтраком сами сядут на невидимые подушки-пердушки, ну и… сами понимаете, слегка подпортят себе репутацию.

— По-моему, мы деградируем, друзья, — озвучил мысль Джеймс. — Фантазия как у первокурсников…

— Кому не нравится, попрошу без оскорблений! — театрально возмутился Блэк. — Если вы так хотите, то я специально вспомнил про этот розыгрыш, потому что в этом году нам нужно по максимуму оторваться и вспомнить молодость.

— Дело говоришь, — поддержал Поттер. — Тогда завтра действуем по плану. Лунатик, ты с нами?

Ремус озадаченно выдохнул и сказал, что умывает руки. На тот же вопрос, адресованный Хвосту, Питер невнятно и смущённо промямлил, что согласен.

Сириус самодовольно заулыбался сидевшим неподалеку девчонкам, Ремус углубился в чтение какого-то огромного трактата, Питер с каким-то непонятным раболепным выражением лица наблюдал за поведением Поттера. Тем временем Джеймс глазами рыскал по шумной гостиной. Многие гриффиндорцы обкладывались учебниками, писали эссе и учили конспекты. Марлин Маккиннон тыкала пальцем в учебник зельеварения и что-то яростно доказывала удивлённой Мэри Макдональд. Фабиан и Гидеон Пруэтты пытались с помощью Манящих чар вытащить готовое домашнее задание из сумки Алисы Вуд, но та со смехом прыгнула на сумку и пыталась удержать ее под собой. Рядом с Алисой сидела Лили Эванс и посмеивалась над проказами рыжеволосых близнецов Пруэттов. Сердце замерло. Джеймсу даже показалось, что он не дышит. Рыжие волосы девушки были собраны в аккуратный пучок, брови нахмурены, изумрудные глаза быстро бегали по строчкам — она что-то читала. Юноша улыбнулся и засмотрелся на девушку. Она, словно почувствовав его взгляд на себе, подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза. Джеймс подумал, что этот момент длился так долго, что невозможно даже представить, насколько. Она смотрела в его карие глаза оттенка шоколада и невольно залюбовалась.

Лили Эванс

«У него невероятно притягательные глаза…» — пронеслось в голове девушки. Но гордость напомнила ей, кто это. Мотнув головой, будто опомнившись, она резко отвернулась. «Не хватало ещё на этого задиру пялиться», — упрекнула себя Лили.

— Эй, Лил, ты с нами? — Алиса помахала ладонью перед лицом задумавшейся подруги и лукаво улыбнулась. — Опять Поттером любуешься?

— Почему опять? И никем я не любуюсь! — запротестовала Эванс.

— Да брось ты, Джеймс — хороший парень. К тому же он любит тебя, — ласково ответила Вуд.

— Никого он не любит, кроме себя любимого и своих дружков. А ко мне он пристаёт только из собственной прихоти. Я чуть ли не единственный адекватный человек в Хогвартсе, который не пускает слюни по Мародёрам.

— Это не прихоть, Лили. Ты просто упрямо не хочешь принимать очевидного, особенно то, что он тебе тоже нравится.

— Мне не может нравиться напыщенный индюк! — как-то чересчур громко воскликнула девушка.

Сидевшие (да и лежавшие) в комнате ребята мгновенно замолчали и уставились на рыжеволосую старосту. Люпин усмехнулся и отвёл взгляд. Питер с открытым ртом следил за реакцией Джеймса. Поттер был слегка приятно удивлён — об этом свидетельствовали огоньки в глазах. Блэк решил не упускать возможности хорошо повеселиться.

Поделиться книгой

Оставить отзыв