Тут можно читать онлайн книгу Олди Генри Лайон - Путь Меча - бесплатно полную версию (целиком). Жанр книги: Научная фантастика. Вы можете прочесть полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и смс на сайте Lib-King.Ru (Либ-Кинг) или прочитать краткое содержание, аннотацию (предисловие), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Путь Меча - описание и краткое содержание, автор Олди Генри Лайон, читать бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Lib-King.Ru.
Под воздействием «железной» воли живых клинков – Блистающих – искусство фехтования и мастерство изготовления холодного оружия отточены людьми до немыслимого совершенства. Все вооружены, и все мастерски владеют своими мечами – это ли не залог бескровности многочисленных поединков? И все же покой этого кажущегося гармоничным мира нарушается чередой загадочных кровавых убийств. И люди, и Блистающие в шоке – такого не было уже восемь веков!
Путь Меча - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олди Генри Лайон
И ударил над плошкой кресалом.
Порошок, поймав искру на лету, жадно вспыхнул, исторгнув облако зловонного дыма – и быстро угас.
Все долго молчали.
– Это поможет мне выкурить Гасана ас-Саббаха из Орлиного гнезда? – вежливо поинтересовался эмир Дауд.
Сааф бен-Сааф молча достал из сумы, висевшей у него на боку, маленький, наглухо запечатанный и залитый смолой горшочек из необожженной глины, размером примерно в два мужских кулака; из горшочка свисал длинный промасленный фитиль.
– Здесь то же самое, – бросил неразговорчивый алхимик, отходя к самой двери, опуская горшочек на пол и чиркая кресалом над концом фитиля – удалившись при этом от самого горшка на несколько шагов.
Словно крохотный вулкан взорвался у двери, обдав собравшихся сернистой вонью, и осколки глиняного горшка градом ударили по стенам, а зал заволокло дымом.
Алхимик спокойно ждал, пока вскочивший на ноги эмир и его сотрапезники успокоятся.
– Если твои каменотесы, о светлейший эмир, сделают в скале, на которой стоит Орлиное гнездо проклятого ас-Саббаха, – заговорил наконец Сааф бен-Сааф, – необходимое количество скважин, куда поставят большие горшки с моим порошком – то достаточно будет несколько раз ударить кресалом, чтобы пророк Гасан начал летать вместе с орлами! И боюсь, что ему это мало понравится... Но я еще не все показал тебе, светлейший эмир! Устад Мансайя, ваша очередь!
Пожилой кузнец кивнул, размотал ткань – и глазам собравшихся явилась престранная вещь. Полая внутри трубка толщиной примерно в полтора копейных древка и длиной около трех локтей, схваченная по всей длине стальными кольцами, была укреплена на деревянном расширяющемся ложе, инкрустированном серебром и перламутровыми пластинами.
Затем кузнец взял принесенный им большой лист бронзы и отнес его к стене зала, где и установил.
После вернулся к своему творению, взгромоздил его на массивную треногу, направил трубку на бронзовый лист и достал из-за пояса короткий факел.
Подошедший алхимик в очередной раз чиркнул своим кресалом, факел отчего-то не вспыхнул, а начал тлеть – и кузнец поднес его к предмету на треноге.
Раздался взрыв, и куски рубленого металла со свистом и грохотом вылетели из жерла трубки и ударили в лист, разрывая бронзу.
Кузнец удовлетворенно хмыкнул, потирая ушибленное отдачей плечо, а алхимик торжественно приблизился к пробитому листу.
На помосте встревоженно вибрировали два старых ятагана, двуручный эспадон Фальгрима, махайра Диомеда и остальное оружие прибывших гостей.
– Вот, – гордо заявил Сааф бен-Сааф. – Запомни сегодняшний день, великий эмир Дауд Абу-Салим – ибо с этого дня начинается новая эпоха!
Все молчали.
Пятилетний Абу-т-Тайиб, не выдержав, приблизился к кузнецу Мансайе и кончиком пальца коснулся детища алхимика и кузнеца.
– Я скоро вырасту, – сказал мальчик. – Я скоро вырасту – и тогда ты подаришь мне ее, дядя кузнец? Правда? А себе ты сделаешь другую... Хорошо?
– Хорошо, – улыбнулся одноглазый кузнец. – Хорошо, о сиятельный Абу-т-Тайиб! С позволения эмира Дауда, я дарю ее тебе уже сейчас! Да будут дни твои долгими и беспечальными, потомок Абу-Салимов!
– Я буду звать ее, – мальчик зажмурился от нахлынувшего волнения, – я буду звать ее аз-Зайда, что значит «Неукротимая»! Да, я буду звать ее именно так!
Все молчали.
Шут Друдл подошел к ребенку и долго смотрел на вещь по имени аз-Зайда.
– Будь проклят тот день, – тихо сказал шут, – будь проклят тот день, когда оружию стали давать имена!..
И тень недоумения затуманила ясный взгляд маленького Абу-т-Тайиба; тень, в глубине которой медленно сгущалась багровая пелена.